Connect with us

Bíblia BDC

Jó 4

1 Eliphaz de Théman prit la parole et dit :

2 Oserait-on te dire un mot ? Tu es déprimé ! – Mais qui pourrait se taire ?

3 Voilà que tu morigénais les autres – et que tu réconfortais les mains débiles :

4 Tes paroles redressaient qui chancelle, – et tu affermissais les genoux qui ployaient !

5 Maintenant t'en vient-il autant, et tu es déprimé, – maintenant le coup t'atteint et tu es terrifié !

6 Ta crainte n'est-elle pas ta confiance ? – Et la rectitude de ta voie, ton espoir ?

7 Souviens-toi donc ! Quel innocent a péri ? – Et où les justes ont-ils été détruits ?

8 Comme je l'ai vu, ceux qui sèment le mal – et cultivent la peine, les moissonnent !

9 Sous l'haleine d'Eloah, ils périssent, – et disparaissent au souffle de sa narine !

10 Le rugissement du lion et le hurlement du léopard – et les dents des lionceaux sont brisées :

11 Le lion périt faute de proie, – et les petits de la lionne sont dispersés.

12 Il me fut susurré une parole, – et mon oreille a perçu quelque chose :

13 Dans les troubles pensers des visions nocturnes, – quand la torpeur tombe sur les mortels,

14 Un tremblement fondit sur moi et un frisson, – et tous mes os furent secoués,

15 Et sur ma face glissa un souffle, et fit dresser le poil de ma chair.

16 Il se dresse devant moi… – et je ne reconnais pas son aspect ; – un spectre est devant mes yeux – et j'entends le susurrement de sa voix :

17 Un mortel devant Eloah est-il juste, – un homme est-il pur, face à son auteur !

18 S'il n'a confiance en ses serviteurs, – si à ses anges il impute folie.

19 Combien plus aux hôtes des maisons d'argile – fondées sur la poussière ! – qu'on écrase comme la teigne,

20 Qui d'aurore à crépuscule sont brisés, – et faute d'un sauveur, périssent pour toujours.

21 Ce qui leur reste leur est arraché, – ils meurent, mais ce n'est point de sagesse.

Continuar Lendo