Connect with us

Bíblia CRAMP23

Jeremias 2

1 La parole de Jéhovah me fut adressée en ces termes:

2 Va et crie ces paroles aux oreilles de Jérusalem: Ainsi parle Jéhovah: Je me suis souvenu de la piété de ta jeunesse, De ton amour au temps des fiançailles, Alors que tu me suivais au désert, Au pays qu`on n`ensemence pas

3 Israël était consacré à Jéhovah, comme les prémices de son revenu; Quiconque en mangeait se rendait coupable; Le malheur fondait sur lui, dit Jéhovah.

4 Écoutez la parole de Jéhovah, maison de Jacob, Et vous toutes, familles de la maison d`Israël.

5 Ainsi parle Jéhovah: Qu`est-ce que vos pères ont trouvé en moi d`injuste, Pour s`éloigner de moi, Pour suivre la vanité et devenir eux-mêmes vanité?

6 Ils n`ont pas dit: "Où est Jéhovah, Qui nous a fait monter du pays d`Egypte, Qui nous a guidés dans le désert, Dans le pays aride et crevassé, Dans le pays desséché et d`ombre de mort, Dans le pays où nul homme ne passe et où personne n`habite?"

7 Et je vous ai fait venir au pays semblable à un verger, Pour en manger les fruits et les biens, Et une fois entrés vous avez souillé mon pays Et fait de mon héritage une abomination.

8 Les prêtres n`ont pas dit: "Où est Jéhovah?" Les dépositaires de la loi ne m`ont pas connu; Les pasteurs m`ont été infidèles,- Et les prophètes ont prophétisé par Baal, Et ils ont suivi ceux qui ne sont d`aucun secours.

9 Aussi je veux encore plaider contre vous, dit Jéhovah, Et contre les enfants de vos enfants.

10 Passez donc aux îles de Céthim et regardez; Envoyez à Cédar et observez bien. Et voyez s`il y a là rien de semblable.

11 Une nation change-t-elle de dieux?.- Et encore ces dieux n`en sont-t-ils pas! … Et mon peuple a changé sa gloire contre ce qui ne sert à rien!

12 Cieux, étonnez- vous-en, Frémissez d~horreur et soyez stupéfaits, dit Jéhovah;

13 Car mon peuple a fait double mal: Ils m`ont abandonné, Moi, la source des eaux vives, Pour se creuser des citernes, Des citernes crevassées qui ne retiennent pas l`eau.

14 Israël est-il un esclave? Est-il né d`un esclave dans la maison? Pourquoi donc est-il traité comme un

15 Contre lui les lionceaux rugissent, poussent leurs cris Et mettent son pays en dévastation; Ses villes sont livrées aux flammes, Et il n`y a plus d`habitants.

16 Même les fils de Noph el de Taphnés te broutent le crâne!

17 D`où te vient ce malheur, Sinon de ce que tu as abandonné Jéhovah ,ton Dieu,- Au temps où il te dirigeait dans la voie?

18 Et maintenant qu`as-tu à faire sur la route de l`Egypte, Pour aller boire l`eau du Nil, Et qu`as-tu à faire sur la route de l`Assyrie Pour aller boire l`eau du fleuve?

19 Ton impiété te châtie et tes rebellions te punissent; Sache donc et vois combien il est mauvais et amer D`avoir abandonné Jéhovah ton Dieu, Et de n`avoir de moi aucune crainte, Dit le Seigneur Jéhovah des

20 Car depuis longtemps tu as brisé ton joug, Rompu tes liens et dit: "Je ne servirai plus!" Sur toute colline élevée et sous ton arbre vert Tu t`es étendue comme une courtisane.

21 Et moi, je t`avais plantée comme une vigne excellente, Tout entière d`une souche franche. Comment t`es- tu changée pour moi en sarments bâtards D`une vigne étrangère?

22 Oui, quand tu te laverais à la soude Et que tu prodiguerais la potasse, Ton iniquité ferait tache devant

23 Comment dis-tu: Je ne me suis point souillée; Je ne suis point allée après les Baals?, Vois les traces de tes pas dans la Vallée; Reconnais ce que tu as fait, chamelle légère, Croisant tes pas en tout sens!

24 Onagre habituée au désert : Dans l`ardeur de sa passion, elle aspire l`air; Qui l`empêchera de satisfaire son désir? Nul de ceux qui la recherchent n`a à se fatiguer; Ils la trouvent en son mois.

25 Prends garde que ton pied ne se trouve à nu Et que ton gosier ne se dessèche! Mais tu dis: "Inutile! Non, car j`aime les étrangers et je les suivrai."

26 Comme un voleur pris sur le fait est couvert de honte, Ainsi ont été confondus la maison d`Israël, Ses rois, ses chefs, ses prêtres et ses prophètes,

27 Qui disent au bois: "Tu es mon père," Et à la pierre: "Tu m`as mis au monde." Car ils m`ont tourné le dos, et non la face, Et au temps de leur malheur ils diront: "Lève-toi et sauve-nous!"

28 Où sont donc les dieux que tu t`es faits? Qu`ils se lèvent. s`ils peuvent te sauver au temps de ton malheur. Car tes dieux, ô Juda, sont aussi nombreux que tes villes.

29 Pourquoi plaidez- vous contre moi? Vous m`avez tous été infidèles, dit Jéhovah.

30 C`est en vain que j`ai frappé vos fils; Ils n`en ont pas retiré d`instruction; Votre épée a dévoré vos prophètes comme un lion destructeur.

31 Quelle race vous êtes! Considérez ce que dit Jéhovah: Ai-je été pour Israël un désert, Un pays d`épaisses ténèbres?, Pourquoi mon peuple a-t-il dit: "Nous sommes libres, Nous ne reviendrons pas à vous?"

32 Une jeune fille oublie-t-elle sa parure: Une fiancée sa ceinture? Et mon peuple m`a oublié Depuis des jours sans nombre!

33 Que tu sais bien disposer tes voies pour chercher des amours! Pour cela, tu t`es même accoutumée au crime.

34 Jusque sur les pans de tes vêtements, On aperçoit le sang de pauvres innocents Que tu n`avais pas surpris en délit d`effraction, Mais que tu as tués pour toutes ces choses.

35 Et tu dis: "Oui, je suis innocente; Certainement sa colère s`est détournée de moi," Me voici pour te faire le procès Sur ce que tu dis: "Je n`ai pas péché!"

36 Quelle hâte: tu mets à changer de route! Tu seras rendue confuse par l`Egypte Comme tu l`as été par l`Assyrie;

37 Tu reviendras de là les mains sur la tête; Car Jéhovah a rejeté ceux en qui tu mets ta confiance, Et tu ne réussiras point par leur appui.

Continuar Lendo