Connect with us

Bíblia BDC

Deuteronômio 32

1 Soyez attentifs, cieux, je vais parler. Et que la terre écoute les paroles de ma bouche.

2 Que mon enseignement tombe goutte à goutte – comme la pluie. Que ma parole se répande comme la rosée, – comme les ondées sur la verdure, – comme les gouttes de l'averse sur le gazon.

3 Car je veux proclamer le nom de Yahweh, – rendez gloire à notre Dieu.

4 Le Rocher, son œuvre est parfaite, – car toutes ses voies sont la justice même. C'est un Dieu fidèle, sans injustice, – juste et droit est Yahweh.

5 Ils ont agi d'une manière indigne envers lui ceux qui ne sont pas ses fils, – mais une race fausse et perverse.

6 Est-ce ainsi que vous payez Dieu de retour, – peuple insensé et dépourvu de sagesse ? N'est-il pas ton père, ton créateur, – celui qui pourtant t'a fait et t'a établi ?

7 Souviens-toi des jours antiques. – Considérez les années des générations passées, Interroge ton père qu'il te l'apprenne, – tes vieillards pour qu'ils te le disent :

8 Quand le Très-Haut assigna aux nations leur héritage, – quand il sépara les enfants des hommes, Il a fixé les frontières des peuples – d'après le nombre des fils d'Israël.

9 Car la portion de Yahweh c'est son peuple, – Jacob est le lot de son héritage.

10 Il l'a trouvé dans une terre déserte, – dans une solitude parmi les hurlements des bêtes sauvages ; Il l'a entouré, il a pris soin de lui, – il l'a protégé comme la prunelle de son œil.

11 Comme l'aigle qui excite sa couvée, et volette au-dessus de ses petits, – ainsi il a déployé ses ailes pour le recueillir, – il l'a porté sur ses plumes.

12 C'est Yahweh seul qui l'a conduit, – aucun dieu étranger n'était avec lui,

13 Il l'a fait monter sur les hauteurs du pays, – et manger les produits des champs. Il lui a fait sucer le miel du rocher, – et l'huile de la roche la plus dure,

14 La crème de la vache et le lait des brebis, – avec la graisse des agneaux, – des béliers de Basan et des boucs. Avec la fleur du froment ; et tu as bu le sang de la grappe, le vin écumant.

15 Mais Jésurun est devenu gras – et il a regimbé ; Tu es devenu gras, dodu, replet – et il a abandonné le Dieu qui l'avait fait – et méprise le rocher de son salut.

16 Ils ont provoqué sa jalousie par des dieux étrangers, – ils l'ont irrité par des abominations ;

17 Ils ont sacrificé à des démons qui ne sont pas Dieu, – à des dieux qu'ils ne connaissaient pas, Des dieux récemment introduits, – dont leurs pères ne savaient rien.

18 Le Rocher qui t'avait engendré tu l'as abandonné, – et oublié le Dieu qui t'a enfanté.

19 Yahweh l'a vu et il a rejeté, – plein de colère, ses fils et ses filles.

20 Il a dit : Je leur cacherai ma face, – et je verrai quelle sera alors leur fin ; Car c'est une race perverse, – des fils en qui il n'y a pas de bonne foi.

21 Voici qu'ils ont excité ma jalousie par ce qui n'était pas Dieu, – ils m'ont irrité par leurs vaines idoles ; Aussi j'exciterai leur jalousie par ce qui n'est pas un peuple, – je les irriterai par une nation insensée.

22 Car le feu de ma colère s'est allumé – et brûle jusqu'au plus profond du séjour des morts ; Il dévore la terre et ses produits, – il embrase les fondements des montagnes.

23 J'accumulerai sur eux les maux, – sur eux j'épuiserai mes flèches.

24 Ils seront exténués par la faim, – ils seront consumés par la fièvre et la peste meurtrière ; Et j'enverrai contre eux la dent des fauves – et le venin de ceux qui rampent dans la poussière.

25 Au dehors, l'épée frappera de mort, – et au dedans, ce sera la terreur ; Le jeune homme comme la jeune fille, – l'enfant à la mamelle comme le vieillard.

26 Je dirai : Je les balaierai d'un souffle, – je ferai disparaître leur souvenir du milieu des hommes,

27 Si je ne craignais les sarcasmes de l'ennemi – et l'aveuglement de leurs adversaires, Pour qu'ils ne disent pas : Notre main est puissante, – et ce n'est pas Yahweh qui a fait tout cela.

28 Car ils sont un peuple dénué de sens, – et ils n'ont point d'intelligence.

29 S'ils étaient sages, ils le comprendraient, – et réfléchiraient à leur fin.

30 Comment en effet un homme pourrait-il en poursuivre mille, – et comment deux en mettraient-ils en fuite dix mille, Sinon parce que leur Rocher les a vendus – et que Yahweh les a livrés ?

31 Car leur Rocher n'est pas comme notre Rocher, – mais nos ennemis sont insensés

32 Leur vigne est du plant de Sodome et des champs de Gomorrhe ; Leurs raisins sont des raisins vénéneux et leurs grappes sont amères.

33 Leur vin est le venin des dragons, – le poison mortel des aspics.

34 Cela n'est-il pas caché près de moi, scellé dans mes trésors ?

35 A moi appartiennent la vengeance et les représailles, – pour le moment où leur pied trébuchera ; Car le jour de leur ruine est proche, – et leur destin se précipite.

36 Car Yahweh fera droit à son peuple, – il se laissera toucher en faveur de ses serviteurs, Quand il verra que leur force a disparu – et qu'il ne reste plus ni esclave ni homme libre.

37 Il dira : Où sont leurs dieux, le rocher près duquel ils cherchaient un refuge,

38 Eux qui mangeaient la graisse de leurs victimes – et buvaient le vin de leurs libations ? Qu'ils se lèvent et vous secourent, – qu'ils vous couvrent de leur protection.

39 Voyez donc maintenant que c'est moi, oui moi qui suis Dieu, – et qu'il n'y a point de Dieu à côté de moi. C'est moi qui fais mourir et qui fais vivre ; – je blesse et je guéris, et il n'y a personne qui puisse délivrer de ma main.

40 Car je lève ma main vers le ciel, – et je dis : Aussi vrai que je vis à jamais :

41 Quand j'aiguiserai mon glaive fulgurant, – et que je prendrai en main le jugement, Je tirerai vengeance de mes ennemis, – et je paierai de retour ceux qui me haïssent.

42 J'enivrerai mes flèches de sang, – et mon épée se repaîtra de chair : Du sang des tués et des captifs, – de la tête des chefs de l'ennemi.

43 Nations, poussez des cris de joie en l'honneur de son peuple, – car Yahweh venge le sang de ses serviteurs, Il tire vengeance de ses ennemis – et fait l'expiation pour le pays de son peuple.

44 Moïse vint donc et prononça toutes les paroles de ce cantique aux oreilles du peuple, et avec lui Josué, fils de Nun.

45 Et lorsque Moïse eut fini d'adresser toutes ces paroles à tout Israël,

46 il leur dit : Mettez en vos cœurs toutes les paroles que je proclame aujourd'hui devant vous, que vous devez prescrire à vos enfants pour qu'ils accomplissent exactement toutes les paroles de cette loi.

47 Car pour vous ce n'est pas une chose sans importance, mais pour vous il y va de la vie, car par ce moyen-là seulement vous demeurerez longtemps dans le pays où vous allez entrer pour en prendre possession, après avoir passé le Jourdain.

48 Ce même jour Yahweh parla encore à Moïse, disant :

49 Monte sur cette montagne d'Abarim, sur le mont Nébo, au pays de Moab, vis-à-vis de Jéricho, et regarde le pays de Canaan que je veux donner en propriété aux fils d'Israël.

50 Puis tu mourras sur la montagne où tu vas monter et tu seras réuni à ton peuple, ainsi qu'Aaron, ton frère, est mort sur la montagne de Hor et a été réuni à son peuple,

51 parce que vous n'avez pas agi fidèlement avec moi au milieu des fils d'Israël, aux eaux de Mériba de Cadès, dans le désert de Sin, et que vous ne m'avez pas sanctifié au milieu des enfants d'Israël.

52 C'est pourquoi ce n'est qu'à distance que tu pourras regarder ce pays que je donne aux fils d'Israël.

Continuar Lendo