Connect with us

Bíblia BO1877

1 Reis 10

1 La reine de Scéba ayant entendu la réputation de Salomon, à cause du nom de l’Eternel, le vint éprouver par des questions obscures.

2 Et elle entra dans Jérusalem avec un fort grand train, et avec des chameaux qui portaient des choses aromatiques et une grande quantité d’or et de pierres précieuses; et étant venue vers Salomon, elle lui parla de tout ce qu’elle avait dans le cœur.

3 Et Salomon lui expliqua tout ce qu’elle lui proposa; il n’y eut rien que le roi n’entendit, et qu’il ne lui expliquât.

4 Alors la reine de Scéba voyant toute la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bâtie,

5 Et les mets de sa table, le logement de ses serviteurs, l’ordre du service de ses officiers, leurs vêtements, ses échansons, et les holocaustes qu’il offrait dans la maison de l’Eternel, elle fut toute hors d’elle-même.

6 Et elle dit au roi: Ce que j’ai appris dans mon pays de ton état et de ta sagesse, est véritable.

7 Et je n’ai point cru ce qu’on en disait, jusqu’à ce que je sois venue, et que mes yeux l’aient vu; et voici, on ne m’en avait point rapporté la moitié; ta sagesse et le bien que je vois surpassent ce que j’avais appris de ta renommée.

8 Oh! qu’heureux sont tes gens! Oh! qu’heureux sont tes serviteurs qui assistent continuellement devant toi, et qui écoutent ta sagesse!

9 Béni soit l’Eternel ton Dieu qui t’a eu pour agréable, pour te mettre sur le trône d’Israël, parce que l’Eternel a aimé Israël pour toujours, et qu’il t’a établi roi, afin de rendre le droit et la justice.

10 Et elle donna au roi cent vingt talents d’or, et une grande quantité choses aromatiques, avec des pierres précieuses. Il ne vint jamais depuis une si grande abondance de choses aromatiques que la reine de Scéba en donna au roi Salomon.

11 La flotte d’Hiram, qui avait apporté de l’or d’Ophir, apporta aussi, en fort grande abondance, du bois d’Almugghim, et des pierres précieuses.

12 Et le roi fit des barrières de ce bois d’Almugghim, pour la maison de l’Eternel, et pour la maison royale, et des harpes, et des lyres pour les chantres. Il n’était point venu de ce bois d’Almugghim, et on n’en avait point vu jusqu’à ce jour-là.

13 Et le roi Salomon donna à la reine de Scéba tout ce qu’elle souhaita et qu’elle lui demanda, outre ce qu’il lui donna selon qu’un roi tel que Salomon en avait le pouvoir. Et elle s’en retourna, et s’en revint en son pays avec ses serviteurs.

14 Le poids de l’or qui revenait à Salomon chaque année, était de six cent soixante et six talents d’or:

15 Sans ce qui lui revenait des facteurs des marchands en gros, et de la marchandise de ceux qui vendaient en détail, et de tous les rois d’Arabie, et des gouverneurs de ce pays-là.

16 Le roi Salomon fit aussi deux cents boucliers d’or, étendus au marteau, employant six cents pièces d’or pour chaque bouclier;

17 Et trois cents boucliers d’or plus petits , étendus au marteau, employant trois livres d’or pour chaque bouclier; et le roi les mit dans la maison du parc du Liban.

18 Le roi fit aussi un grand trône d’ivoire, qu’il couvrit d’or fin.

19 Ce trône avait six degrés, et le haut du trône était rond par derrière, et il y avait des accoudoirs de côté et d’autre du siège, et deux lions étaient auprès des accoudoirs.

20 Il y avait aussi douze lions sur les six degrés du trône de côté et d’autre. Il ne s’en est point fait de pareils dans tous les royaumes.

21 Et toute la vaisselle du buffet du roi Salomon était d’or; et toute la vaisselle de la maison du parc du Liban était d’or fin; il n’y en avait point d’argent; l’argent n’était point estimé pendant la vie de Salomon.

22 Car le roi avait sur la mer la flotte de Tarsis, avec la flotte de Hiram; et tous les trois ans une fois la flotte de Tarsis venait, qui apportait de l’or, de l’argent, de l’ivoire, des singes et des paons.

23 Ainsi le roi Salomon fut plus grand que tous les rois de ces pays-là, tant en richesses qu’en sagesse;

24 Et tous les habitants de ces pays désiraient de voir le visage de Salomon, pour écouter la sagesse que Dieu lui avait mise dans le cœur;

25 Et chacun lui apportait chaque année son présent, des vases d’argent, des vases d’or, des habits, des armes, des choses aromatiques, des chevaux et des mulets.

26 Salomon fit aussi amas de chariots et de gens de cheval; de sorte qu’il avait mille et quatre cents chariots, et douze mille hommes de cheval, qu’il fit conduire dans les villes où il tenait ses chariots, et auprès du roi à Jérusalem.

27 Et le roi fit que l’argent était aussi commun à Jérusalem que les pierres, et les cèdres que les figuiers sauvages qui sont par les plaines, tant il y en avait.

28 Pour ce qui est du péage qui appartenait à Salomon de la traite des chevaux qu’on tirait d’Egypte, et du fil, les fermiers du roi se payaient en fil;

29 Mais chaque chariot remontait et sortait d’Egypte pour six cents pièces d’argent, et chaque cheval pour cent cinquante; ainsi on en tirait, par le moyen de ces fermiers, pour tous les rois des Héthiens et pour les rois de Syrie.

Continuar Lendo